respository of resources by late y llama

nurturing atmospheres, whence we acquire languages as a discipline and a life

soy, puedo, debo, haré

¿cómo empezar? / how do we start?

The most common question we're asked is, "HOW DO I GET STARTED WITH SPANISH?" This page will offer some suggestions for the earliest readers, until 8-10 years old.
- La pregunta más común es, "¿CÓMO SE EMPIEZA CON ESPAÑOL?" Esta página ofrecerá algunas sugerencias para los lectores más pequeños, hasta los 8-10 años de edad.

  • to continue: This other section will offer strategies for fluent readers into adolescence, into Form 3 or middle school (6th, 7th, 8th grade).
    - Esta otra página (enlace) ofrecerá estrategias para lectores hasta la adolesencia, hacia la Tercera Forma o la secundaria (sexto, séptimo, octavo).

  • to life-long literacy:This other section will offer strategies for high school, college, and university, and also adults seeking to improve a mature Spanish literacy.
    - Esta otra página (enlace) ofrecerá estrategias para lectores de preparatoria, universidad, y los que ya son adultos que desean mejorar su lectura.

Major_levels_of_linguistic_structure400

¿cómo aprende uno? / how does one learn?

All language acquisition starts inside the mother; there's much cause to call it "the mother tongue." A child sees his mother and babbles. A child will walk to his father and babble. But quickly, the language moves to the ears, where the daily diet of dialogue, loving phrases, and the entire communication of a family nurtures the brain with the words of everyday.
- Toda la adquisición de lenguaje empieza adentro de la madre; hay mucha causa para llamarlo "la lengua materna." La niña ve a su madre y balbucea. El niño camina hacia su padre y balbucea. Pero de repente, el lenguaje se mueve a los oídos, donde la dieta diaria del diálogo, frases amorosas, y la entera comunicación de una familia nutre el cerebro con las palabras cotidianas.

You can start teaching your children a second language as soon as they are born. For this resource, we will begin with some suggestions for bringing language learning into your home. We're experts with older students, but in our homeschool, we have taught our sons and daughters and our niece how to read in English and our children are growing in literacy in Spanish and Latin languages.
- Usted puede empezar a enseñarle a sus niños un segundo idioma (o mantener su español en casa) desde que nacen los niños. Para estos recursos, empezaremos con algunas sugerencias para traer el aprendizaje de otras lenguas a su hogar. Nosotros somos expertos con estudiantes más grandes, pero en nuestra homeschool, ya hemos enseñado a nuestros hijos e hijas, y nuestra sobrina, a leer en ingés y están tomando cursos en español y latín.

empezar con lo cotidiano

First . . .
. . . if you're fluent, make every effort to speak to your children in Spanish as much as possible.
- Primero, si uno puede, debe hacer el esfuerzo de hablarle a sus niños en español lo mucho posible.

Second . . .
fill your home with the language. Read picture books, listen to music, read poems, sing nursery rhymes. If you can't avoid it, share the resources on a screen to the internet.
- Segundo, llene su hogar con la lengua. Lea libros ilustrados, oigan música, lean poemas, canten canciones. Si no lo puede evitar, comparta lo que hay en la pantalla del internet.

Third . . .
bring an expert. A grandma is best. But Charlotte Mason suggested a governess!
- Tercero, traigan a un experto. La abuela es lo mejor. ¡Pero Charlotte Mason sugerió una institutriz!